The Library of Congress > LCCN Permalink

View this record in:  MARCXML | LC Authorities & Vocabularies | VIAF (Virtual International Authority File)External Link

Ibn al-Muqaffaʻ, -approximately 760

LC control no.n 79145672
Descriptive conventionsrda
LC classificationPJ7700.I18
Personal name headingIbn al-Muqaffaʻ, -approximately 760
    Browse this term in  LC Authorities  or the  LC Catalog
Variant(s)ʻAbd Allāh ibn al-Mukaffaʻ, called Rūzbah, -approximately 760
ʻAbd Allāh ibn al-Muqaffaʻ, -approximately 760
Abdallah ibn al-Mokaffa, -approximately 760
Bin al Muqaffa, Abdulla, -approximately 760
I-pen, Mu-chia-fa, -approximately 760
I-pen-mu-chia-fa, -approximately 760
Ibn ăl-Mȯkaffag, -approximately 760
Ibn al-Muḳaffaʻ, ʻAbd Allāh, -approximately 760
Ibn alʹ-Mukaffa, -approximately 760
Ibn al-Muqaffaʻ, ʻAbd Allāh, d. ca. 760
Ibn al-Muqaffaʻ, d. ca. 760
Ibn Muqaffaʻ, ʻAbd Allāh ibn Dādūyah, -approximately 760
Rūzbah, -approximately 760
Ибн аль-Мукаффа, -approximately 760
إبن المقفع
إبن المقفع، ت. ح. 760
إبن المقفع، ت. حو. 760
ابن المقفع، -approximately 760
ابن المقفع، عبد الله، -approximately 760
عبد الله بن المقفع
ابو محمد عبدالله روزبه ابن دادويه‎
Obul Hăsăn Abdulla Muqăffa, -approximately 760
Muqăffa, Obul Hăsăn Abdulla, -approximately 760
Abd Allah Iben Almokuffa, -approximately 760
Abū Muhammad ʻAbd Allāh Rūzbih ibn Dādūya, -approximately 760
Ebn al-Moqaffaʻ, -approximately 760
Iben Mokuffa, -approximately 760
Rōzbih pūr-i Dādōē, -approximately 760
See alsoKalīlah wa-Dimnah
    Browse this term in  LC Authorities
Death date0760~
Place of birthFīrūzābād (Fārs, Iran)
Place of deathBaṣrah (Iraq)
Profession or occupationTranslators Authors
Special noteNon-Latin script references not evaluated.
Found inCalila und Dimna, 1832.
Kalila und Dimna, c1981: t.p. (Ibn al-Muqaffa) p. 14 (b. around 720)
Kalila vă Dimnă, 2008: t.p. (Ibn ăl-Mȯkaffag) added t.p. (Ibn alʹ-Mukaffa)
Sharḥ-i ḥāl-i ʻAbd Allāh ibn al-Muqaffaʻ, 2003 or 2004: t.p. (ʻAbd Allāh ibn al-Muqaffaʻ) t.p. verso (Iranian CIP data: Ibn Muqaffaʻ, ʻAbd Allāh ibn Dādūyah, b. 106-145? Q.)
Kălilă vă Demnă, 2006: title page (Obul Hăsăn Abdulla Muqăffa)
An introduction to the Anvari Soohyly of Hussein Vāiz Kāshify, 1821, via Archive.org, January 31, 2019: contents (5. The Kalila Dumna of Iben Mokuffa) preface, page i (on "Pilpay's fables": "From the Sanscrit [titled "Puncha Tantra"] it appears to have been translated in the beginning of the 6th century, into Pehlevy, or ancient Persian, by Burzieh, a physician. From Pehlevy it was turned into Arabic, about the middle of the 8th century, by Abd Allah Iben Almokuffa, a Persian who had been converted to the Mohammedan religion")
Wikipedia, January 31, 2019: (Ibn al-Muqaffaʻ; "Abū Muhammad ʻAbd Allāh Rūzbih ibn Dādūya (Arabic: ابو محمد عبدالله روزبه ابن دادويه‎), born Rōzbih pūr-i Dādōē ... more commonly known as Ibn al-Muqaffaʻ(Arabic: ابن المقفع‎), (died c. 756/759), was a Persian translator, author and thinker who wrote in the Arabic language ... though a resident of Basra, [he] was originally from the town of Goor (or Gur, Firuzabad, Fars) in the Iranian province of Fars ... He later returned to Basra and served as a secretary under Isa ibn Ali and Sulayman ibn Ali, the uncles of the Abbasid caliph al-Mansur. After their brother Abdallah ibn Ali made an abortive bid for the throne, they asked Ibn al-Muqaffa to write a letter to the Caliph to not retaliate against his uncle and pardon him. The language of the letter offended al-Mansur, who wished to be rid of Ibn al-Muqaffa. He was executed around 756 or 759 AD by the governor of Basra ... [His] translation of the Kalīla wa Dimna from Middle Persian is considered the first masterpiece of Arabic literary prose")
Latham, J. Derek. "Ebn al-Moqaffaʻ, Abū Moḥammad ʻAbd-Allāh Rōzbeh," in Encyclopaedia Iranica, v. 8, fasc. 1, pages 39-43, accessed onlne January 31, 2019 ("Ebn al-Moqaffaʻ, Abū Moḥammad ʻAbd-Allāh Rōzbeh b. Dādūya/Dādōē (b. Gōr, the present Fīrūzābād, Fārs, ca. 103/721, d. Baṣra ca. 139/757), chancery secretary (kāteb) and major Arabic prose writer. Ebn al-Moqaffaʻ was of noble Persian stock and bore the name Rōzbeh/Rūzbeh before his comparatively late conversion to Islam from Mani-chaeism ... Ebn al-Moqaffaʻ left behind a sizable body of prose writings, both translations and original works. He is best known today for Kalīla wa Demna, his translation of a Middle Persian collection of animal fables, mostly of Indian origin, involving two jackals, Kalīla and Demna. The Middle Persian original, now lost but thought by de Blois to have been entitled Karīrak ud Damanak ... was written by one Borzōē/Borzūya, a Persian physician ... Prefaced by a putative autobiography of Borzūya and an account of his voyage to India, the full work was done into Arabic by Ebn al-Moqaffaʻ, who introduced it with a prologue of his own and may have been responsible for four added stories. From Ebn al-Moqaffaʻ's Arabic rendering of Borzūya's work are descended not only all later Arabic versions of Kalīla wa Demna, but also one of two Syriac versions ... and the medieval Greek, Persian (6th/12th century), Hebrew, Latin, and Castilian versions")
   <http://www.iranicaonline.org/articles/ebn-al-moqaffa>
Associated languageara