<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><mods xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:zs="http://docs.oasis-open.org/ns/search-ws/sruResponse" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" version="3.8" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-8.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Voyages de François Coreal aux Indes Occidentales, contenant ce qu'il y a vû de plus remarquable pendant son séjour depuis 1666, jusqu'en 1697</title>
    <subTitle>Traduits de l'espagnol avec une Relation de la Guiane de Walter Raleigh &amp; Voyage de Narborough à la mer du Sud par le détroit de Magellan. Tr. de l'anglois</subTitle>
  </titleInfo>
  <titleInfo lang="eng" type="translated">
    <title>Travels of François Coreal to the West Indies, containing the most remarkable things he has seen on his voyage from 1666 to 1697</title>
    <subTitle>translated from the Spanish with a presentation of Guiana by Walter Raleigh &amp; Voyage of Narborough to the South Sea via the Strait of Magellan</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" usage="primary">
    <namePart>Coreal, Francisco,</namePart>
    <namePart type="date">1648?-1708</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Narbrough, John,</namePart>
    <namePart type="termsOfAddress">Sir,</namePart>
    <namePart type="date">1640-1688</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Nyel, Armand Jean Xavier,</namePart>
    <namePart type="date">1670-1738</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm authority="marccountry" type="code">ne</placeTerm>
    </place>
    <issuance>monographic</issuance>
    <place>
      <placeTerm type="text">Amsterdam</placeTerm>
    </place>
    <agent>
      <namePart>J. F. Bernard</namePart>
    </agent>
    <dateIssued>1722</dateIssued>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">fre</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <form authority="marccategory">electronic resource</form>
    <form authority="marcsmd">remote</form>
    <extent>3 v. : plates (part fold.), maps (part fold.), plans (part fold.) ; 16 cm.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract type="Summary">This three-volume work by a Spanish author of uncertain identity, Francisco (François) Coreal, was published in Amsterdam in 1722. It purports to be the French translation of a first-hand account, in Spanish, of multiple voyages to Brazil and Spanish America undertaken by Coreal over a span of 30 years, from 1666-97. Coreal's supposed voyages cover about half of the three volumes. The rest of the work is comprised of a heterogeneous set of texts taken from the travelogues of Sir Walter Raleigh (1552-1618) and several of his contemporaries. Many scholars believe that Coreal was a fictitious name for a writer who may never have traveled to the lands described in the book. This theory is supported by the fact that no Spanish original of the work has been found and that a great part of Coreal's narrative is plagiarized from an influential work of 1578 by the French explorer and writer Jean de Léry (1536-1613), Histoire d'un voyage faict en la terre du Bresil, autrement dite Amerique (History of a voyage to the land of Brazil, also called America). In some instances, Coreal expanded on Léry's text by adding his own observations. World Digital Library.</abstract>
  <tableOfContents type="Contents">t. 1. Relation de voyages de François Coreal aux Indes.Occidentales. 1-2. ptie. -- t. 2. Relation des voyages de François Coreal ... 3. ptie. Relation de la Guiane, du lac de Parimé, &amp; des provinces d'Emeria, d'Arromaia &amp; d'Amapaia decouvertes par le chevalier Walter Raleigh; tr. de l'original anglois. Relation de la Guiane, tr. de l'anglois de capitaine Keymis. Relation en forme de journal, de la découverte des îles de Palaos, ou nouvelles Philippines. -- t. 3. Journal du voyage du capitaine Narbrough à la mer du Sud. Relation d'un voyage aux Terres Australes inconnues, tirée du Journal du capitaine Abel Jansen Tasman. Lettre du pere Nyel sur la mission des Moxes. Relation espagnole de la mission des Moxes dans le Pérow [par Antonio de Grellana].</tableOfContents>
  <note>No Spanish original of Coreal's voyages is known and the identity of the author has been questioned. cf. Nouvelle biog. générale, t. 11, col. 807-809.</note>
  <note type="additional physical form">Also available in digital form on the Library of Congress Web site.</note>
  <subject>
    <geographicCode authority="marcgac">s-cl---</geographicCode>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Mojo Indians</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Voyages and travels</topic>
    <genre>Early works to 1800</genre>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <geographic>Chile</geographic>
    <topic>Description and travel</topic>
    <genre>Early works to 1800</genre>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <geographic>Latin America</geographic>
    <topic>Description and travel</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <geographic>Magellan, Strait of (Chile and Argentina)</geographic>
    <genre>Early works to 1800</genre>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <geographic>Palau</geographic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">F2221 .C79</classification>
  <location>
    <url displayLabel="Volume 1" usage="primary display">http://hdl.loc.gov/loc.rbc/rbfr.0078</url>
  </location>
  <location>
    <url displayLabel="Volume 2">http://hdl.loc.gov/loc.rbc/rbfr.0079</url>
  </location>
  <location>
    <url displayLabel="Volume 3">http://hdl.loc.gov/loc.rbc/rbfr.0080</url>
  </location>
  <identifier type="lccn">02000067</identifier>
  <identifier type="hdl">hdl:loc.rbc/rbfr.0078</identifier>
  <identifier type="hdl">hdl:loc.rbc/rbfr.0079</identifier>
  <identifier type="hdl">hdl:loc.rbc/rbfr.0080</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">DLC</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">840929</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20250608023112.1</recordChangeDate>
    <recordIdentifier>8193780</recordIdentifier>
    <recordOrigin>Converted from MARCXML to MODS version 3.8 using MARC21slim2MODS3-8_XSLT1-0.xsl
				(Revision 1.172 20230208)</recordOrigin>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
