The Library of Congress > LCCN Permalink

View this record in:  MARCXML | LC Authorities & Vocabularies | VIAF (Virtual International Authority File)External Link

Maqrī, ʻAlī

LC control no.n 2005072611
Descriptive conventionsrda
Personal name headingMaqrī, ʻAlī
    Browse this term in  LC Authorities  or the  LC Catalog
Variant(s)Moqri, Ali
مقري، علي
علي المقري
אלמקרי, עלי
מקרי, עלי
Muqrī, ʻAlī
Al-Muqri, Ali
Almaḳri, ʻAli
Maḳri, ʻAli
Almuḳri, ʻAli
Muḳri, ʻAli
Birth date1966
Place of birthTaʻizz (Yemen)
Profession or occupationAuthors
Special noteMachine-derived non-Latin script reference project.
Non-Latin script references not evaluated.
Found inal-ʻAfīf, zaman khārij al-sirb 2003: t.p. (ʻAlī al-Maqrī)
al-Khamr wa-al-nabīdh fī al-Islām, 2007: t.p. (ʻAlī Maqrī) t.p. verso (Ali Moqri [in rom.]) p. 135 (b. 1966 in Taʻizz [Yemen])
Hurma, 2015: t.p. (Ali Al-Muqri)
Wikipedia, viewed 24 September 2018: Ali al-Muqri (born in Taiz; Yemeni novelist and writer; lives in Paris, France; author of: Nāfid̲at lil-ğasad (A Window into the Body) (1987); Tarmīmāt (Restorations) (1999; 2000); Yaḥdat fī al-nasī'ān (It Comes with Forgetfulness) (2003); al-Khamr wa-al-nabīdh fī al-islām (Wine and Nabīd in Islam) (2007); Ṭaʻm aswad...Rā'iḥah sawdā' (Black Taste, Black Odour) (2008); Al-Yahūdī al-Ḥālī (The Handsome Jew) (2009) - translated also into French, Le Beau Juif (2011), as also into Italian, Il Bell'Ebreo (2012); Ḥurmah (Woman) (2012) - translated also into French, La Femme Interdite (2015), as also in English, Hurma (2015) Bukhūr 'Adanī (Adeni Incense) (2014))
Yehudi ha-yafeh, Yanuʼar 2017: t.p. (עלי אלמקרי = ʻAli Almaḳri) t.p. verso, etc. (علي المقري = ʻAlī al-Maqrī [in Ara.]; ʻAli Almuḳri [part. voc.]; b. 1966 in the town of Ḥamrah in southern Yemen; important Yemenite journalist who has also developed a literary career in both poetry and prose)
Associated languageara eng fre