LC control no. | n 79107801 |
---|---|
Descriptive conventions | rda |
Personal name heading | Krappe, Alexander Haggerty, 1894-1947 |
Variant(s) | Krappe, A. H., 1894-1947 Krappe, Alexander H., 1894-1947 Haggerty Krappe, Alexander, 1894-1947 Krappe, Alexandre Haggerty, 1894-1947 |
Located | Berlin (Germany) Chicago (Ill.) |
Birth date | 1894-07-06 |
Death date | 1947-11-30 |
Place of birth | Boston (Mass.) |
Place of death | Iowa City (Iowa) |
Field of activity | Translating and interpreting Folklore Philology Ethnology |
Affiliation | Friedrich-Wilhelms-Universität Berlin University of Iowa University of Chicago |
Profession or occupation | Translators Folklorists Philologists Ethnologists |
Found in | His Alliteration in the Chanson de Roland and in the Carmen de prodicione Guenonis, 1921. Schmidt, Werner. Zum Faktor Feuchtigkeit bei der Herrichtung und Keimung des Kiefersamens, 1936, via Google Books, April 25, 2020: title page ("Translated from the German by A.H. Krappe, February, 1936") Wikipedia, April 25, 2020 ("Alexander Haggerty Krappe (6 July 1894-30 November 1947) was a folklorist and author. Along with Francis Peabody Magoun, he was the first translator of folktales collected by the Brothers Grimm into the English language. He was also a linguist, teacher, translator of scientific and other materials, a Roman philologist, a comparative mythologist, a classicist and Scandinavianist"; born in Boston, Mass.; educated in Germany after his parents' divorce and attended University of Berlin; later studied at University of Iowa and University of Chicago; Ph. D. in 1919; died in Iowa City, Iowa Deutsche Nationalbibliothek, April 23, 2020 (Krappe, Alexander Haggerty; other names: Krappe, Alexander H.; Haggerty Krappe, Alexander; Krappe, A. H.; (erroneous form); life dates: 1894-1947; occupations: Romanist, ethnologist; other information: grew up in Germany, in the USA from 1917) |
Associated language | eng |