LC control no. | no 96062869 |
---|---|
Descriptive conventions | rda |
Personal name heading | Sáenz, Miguel |
Variant(s) | Sáenz Sagaseta de Ilúrdoz, Miguel |
Associated country | Spain |
Birth date | 19320708 |
Place of birth | Larache (Morocco) |
Field of activity | Translating and interpreting |
Affiliation | Universidad Complutense de Madrid Real Academia Española |
Profession or occupation | Translators |
Found in | Rushdie, S. El último suspiro del moro, 1995: t.p. (traducción de Miguel Sáenz) La última viuda de la Confederación lo cuenta todo, 1992: title page (traducción de Miguel Sáenz) BNE in VIAF, Nov. 22, 2013 (a.a.p.: Sáenz, Miguel (1932-) ; variant: Sáenz Sagaseta de Ilúrdoz, Miguel (1932-) ; usage: Miguel Sáenz, Miguel Sáenz-Sagaseta, Miguel Sáenz Sagaseta de Ilurdoz; born July 8, 1932; translator from German, French, English into Spanish) Wikipedia, Nov. 22, 2013: Miguel Sáenz (Miguel Sáenz Sagaseta de Ilúrdoz; born in Larache, Spanish Morocco, 1932; is a Spanish translator; studied German philology at the Complutense University of Madrid; translated from German works by Bertolt Brecht, Günter Grass, W.G. Sebald, Thomas Bernhard; translated from English works by William Faulkner, Henry Roth, Salman Rushdie; has served as professor of translation theory at the Institute of Modern Languages and Translators and Interpreters, Complutense University of Madrid. In 2012, he was appointed a Member of the Royal Spanish Academy) |
Associated language | spa |