The Library of Congress > LCCN Permalink

View this record in:  MARCXML | LC Authorities & Vocabularies

Pitcairn-Norfolk language

LC control 85102488
LC classificationPM7895.P5 PM7895.P595
Topical headingPitcairn-Norfolk language
    Browse this term in  LC Authorities  or the  LC Catalog
Variant(s)Norf'k language
Norfolk Island language
Norfolkese language
Norfuk language
Pitcairn English language
Pitcairnese language
Pitkern language
Pitkern-Norf'k language
See alsoCreole dialects, English--Norfolk Island
    Browse this term in  LC Authorities
Creole dialects, English--Pitcairn Islands
    Browse this term in  LC Authorities
Norfolk Island--Languages
    Browse this term in  LC Authorities
Pitcairn Islands--Languages
    Browse this term in  LC Authorities
Found inWikipedia, Sept. 4, 2015 (Pitkern language: Pitkern (also Pitcairnese) is a creole language based on an 18th-century dialect of English and Tahitian. It is a primary language of Pitcairn Island, though it has more speakers on Norfolk Island. Unusually, although spoken on Pacific Ocean islands, it has been described as an Atlantic Creole; Pitkern-Norfolk; Language family: English Creole - Pacific - Pitkern. Dialects: Norfuk)
Ethnologue, Sept. 4, 2015 (Pitcairn-Norfolk: a language of Norfolk Island; also spoken in: Australia; New Zealand; Pitcairn; alternate names: Norfolkese, Pitcairn English; population: 430 in Norfolk Island (2011 census). Population total all countries: 532; location: Norfolk Island; classification: Creole, English based, Pacific; dialects: Norfolk English. Developed from mutineers who settled on Pitcairn in 1790. All were removed to Norfolk in 1859, after which a few returned. Some descendants of Pitcairn Islanders now in Australia and New Zealand)
Britannica online, Sept. 4, 2015 (under Pitcairn Island: the only inhabited island of the British overseas territory of Pitcairn, Henderson, Ducie, and Oeno Islands, which is commonly referred to as the Pitcairn Islands or as Pitcairn. The official languages are English and Pitkern (a mixture of Tahitian and 18th-century English))
The world factbook, via WWW, Sept. 4, 2015 (under Pitcairn Islands: languages: English (official), Pitkern (mixture of an 18th century English dialect and a Tahitian dialect); under Norfolk Island: languages: English (official) 67.6%, other 32.4% (includes Norfolk Island 23.7%, which is a mixture of 18th century English and ancient Tahitian))
Mühlhäusler, P. The Norf'k language as a memory of Norfolk's cultural and natural environment, 2006, via WWW, viewed Sept. 4, 2015: p. 104 (Pitkern and Norf'k are particularly interesting because 150 years ago most Pitcairners permanently relocated to Norfolk Island, where the Pitkern language had to adapt to a new environment) p. 106 (Pitkern-Norf'k) p. 107 (The percentage of Tahitian words in Pitkern-Norf'k is difficult to establish as there is no agreement which words of English origin actually qualify for Norf'k words)
Harbeck, J. Why do we fight so hard to preserve endangered languages?, in The week, March 2, 2015, viewed online Sept. 4, 2015 (The Pitkern language is dying. Pitkern is the language spoken on Pitcairn Island and Norfolk Island, in the South Pacific. It's spoken by only 500 people. Younger speakers are increasingly preferring English, and many of them are moving to New Zealand or other English-speaking places. Even the small Pitkern-language version of Wikipedia has been proposed for closure twice; Pitkern (also called Norfuk) is a creole, a mix of English and Tahitian)
The politics of English as a world language, 2003: p. 70 (To linguists, Pitcairn Island is best known for its 'unique' language, called Pitcairnese, Pitcairn English, and now officially Pitkern. It has been labelled a Pidgin, a Tahitian-English jargon, a cant (ie, a secret ingroup language) and a creole. In most recent textbooks it is called a prototypical/canonical creole) p. 78 (the Pitkern language)